センの文章は、訳しにくい。何が分かりにくいのかを考えてみるに、一つに、ButとかIn factとか、接続詞のつながりが悪い。また、needs of equalityとかdemands of equalityとか意味不明な表現が出てくる。三段落ぐらいをまとめてじーっと見ていると、そのう…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。